Перевод "half measure" на русский
Произношение half measure (хаф мэжо) :
hˈɑːf mˈɛʒə
хаф мэжо транскрипция – 9 результатов перевода
We need to work together on this experiment.
The ten-fold decrease is only a half measure.
We must develop a thousand-fold reduction method, a million-fold!
Мы должны экспериментировать вместе, дальше.
10-кратное уменьшенние - это только полумера.
Надо открыть метод уменьшения тысячекратного, миллионократного!
Скопировать
To think that now you're collapsing under images.
And no half-measure. Do you mean hard pom?
Yes.
Ну вот, теперь ты понимаешь всю картину.
Ты хочешь сказать, сплошная порнография?
Да...
Скопировать
Social Security?
And some on the far left dismissed it as a half measure.
A cop-out.
Социальное обеспечение?
А некоторые крайне левые отклонили это как меру компенсаций.
Отвертелись.
Скопировать
We got there, there was so much blood, you could taste the metal.
Moral of the story is I chose a half measure when I should have gone all the way.
I'll never make that mistake again.
Мы там были, было так много крови, что во рту был металлический привкус.
Мораль сей басни такова... Я выбрал полумеру, когда нужно было идти до конца.
Я никогда не допущу снова такой ошибки.
Скопировать
- It sounded good to me.
Actually, Denard, you were a half-measure behind.
- ( Kids chatter ) - ( Laughs )
- По мне так хорошо.
Вообще-то, Денар, ты отставал на полтакта.
...
Скопировать
Well, you were right.
Severing the wings was a half measure.
I did leave myself an out.
Знаешь, ты был прав.
Просто отрезать крылья было недостаточно.
Ведь я все равно оставил лазейку.
Скопировать
You know what I think of you, hero?
I think you're a half-measure.
I think you're a man who can't finish the job.
Знаешь, что я думаю о тебе, герой?
Я думаю, что ты приверженец полумер.
Я думаю, ты человек, который не может довести дело до конца.
Скопировать
- Baby, you know me.
I have never done anything half-measure in my life.
I can't start now ... not when there's this much meat on the bone.
- Детка, ты меня знаешь.
Я никогда не останавливаюсь на полпути.
И сейчас не могу. Когда на этой кости ещё столько мяса.
Скопировать
I'm trying to help, but I'm not gonna sell my client out.
It's a half measure.
All right, then here's the other half.
Я пытаюсь помочь, но не стану продавать своего клиента.
Это полумера.
Ладно, вот вторая часть.
Скопировать